Devenez publicateur / Créez votre blog


 

Littérature enfantine en créole guyanais - ? Fier d'être Guyanais ! Fier Guyane !

  Culture & Loisirs, #

Publié en 2015 chez les éditions AUZOU et traduit par Aude DESIRE, ces livres reprennent des contes qui ont bercés notre enfance. Ces histoires sont intemporelles, et encore aujourd'hui, on les raconte au plus petit.

Pour cette série de livres, vous avez une première partie avec l'histoire tout en créole et une seconde en version bilingue (français -créole).
Pour les deux, l'histoire est bien respectée malgré quelques adaptations plutôt bien vues comme par exemple le géant qui réclame son " kochon bwa ". Il y a également le narrateur du vilain petit canard qui se veut un peu taquin " frédi-a pété so fwa ".

Ce n'est pas de la simple traduction, il s'agit vraiment d'adaptation, et une très belle adaptation. Si vous avez des enfants, n'hésitez pas à ajouter ses livres dans leur bibliothèque.

Ti kanna vilen-an

 

Jak ké ariko majik-a

 

Il existe d'autres contes dans la même série :

 

 

 

 

  • Trwa ti kochon-yan
  • Ti chaperon rouj-a
  • Bèlobwa dronmi-dronman
  • Chivé bouklé lò ké trwa lours-ya
  • Sannriyon
  • Tipoul rous-a

Les livres sont disponibles à la librairie guyanaise à la place Schœlcher en face de la BNP à Cayenne.

- Fier d'être Guyanais et vous ?!



Source : ? Fier d'être Guyanais ! Fier Guyane !


PARTAGEZ UN LIEN OU ECRIVEZ UN ARTICLE

Pas de commentaire

Pas de commentaire
 
Matt_66
Partagé par : Matt_66@French Guiana
VOIR SON BLOG 29 SUIVRE SES PUBLICATIONS LUI ECRIRE

SES STATS

29
Publications

2996
J'aime Facebook sur ses publications

51
Commentaires sur ses publications

Devenez publicateur

Dernières Actualités

Pas d'article dans la liste.