![]() |
Politique, # |
||
Dans la perspective de la hausse démographique sur le continent africain, l'un de ses espaces de prédilection, le français a un bel avenir. Cela dit, rien n'est encore totalement gagné et le combat sera âpre notamment en ce qui concerne sa persistance comme langue des affaires. Langue officielle dans près de 30 pays, langue de la diplomatie et de la culture, le français est parlé quotidiennement par 212 millions de personnes dans le monde, selon l'Organisation internationale de la francophonie (OIF). S'agissant des affaires, toutefois, l'anglais domine le paysage, l'espagnol résiste et le mandarin s'internationalise. Des arguments économiques pour le français" La langue française, avec son partage de valeurs et de référentiels, ouvre des facilités de négociation et un marché considérable ", avance tout d'abord Dominique Brunin, délégué général du réseau des chambres de commerce et d'industrie (CCI) françaises à l'international. La répercussion de cette proximité culturelle sur l'activité économique a été mesurée en 2013 à la demande du ministère français des Affaires étrangères*. Dans un espace économique de 33 pays comptant chacun au moins 20 % de francophones, l'usage du français permet notamment d'augmenter les flux commerciaux de plus de 30 % et la richesse par habitant de 6 %. Cet espace francophone des affaires est supposé se renforcer ces prochaines décennies sous l'impulsion de la croissance du produit intérieur brut (PIB) et de celle de la population sur le continent africain, où le français reste une langue des affaires " très forte " selon Étienne Giros, président délégué du Conseil français des investisseurs en Afrique (Cian). Le français, une culture et des pratiques juridiques en partageEn 2014, les 150 entreprises membres du Cian y ont totalisé un chiffre d'affaires de 60 milliards d'euros, dont environ la moitié en Afrique francophone. " Dans cet espace, on parle français, il y a la même monnaie sauf en RDC, et le même droit des affaires, avec l'OHADA (Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires). Même en Europe, on n'a pas réussi cela ", ajoute l'ancien directeur Afrique du groupe Bolloré. " On retrouve au Maroc les mêmes formes juridiques de société qu'en France et des écritures très similaires dans le système comptable ", renchérit Khalid Idrissi, directeur de l'appui aux investisseurs et de la création d'entreprises de la CCI France Maroc. Legs de la colonisation, ces pratiques administratives communes facilitent aussi les activités économiques à l'intérieur de l'espace francophone. Le continent africain peut dynamiser les échanges dans l'espace francophoneLe Maroc se tourne vers des marchés africains francophones. Le Burkina Faso, le Mali ou la Tunisie réalisent la plupart de leurs échanges avec des pays francophones. Le Québec développe ses investissements dans l'extraction minière en Afrique de l'Ouest. " La langue française nous unit aussi, car nous sommes d'anciennes colonies aujourd'hui soucieuses de nous épanouir économiquement ", observe Olivier Bilodeau, conseiller de l'exportation à 48e Nord, un organisme québécois à but non lucratif qui a pour mission d'être le catalyseur de la croissance des activités de commerce extérieur. Il propose un réseautage aux entreprises d'Abitibi Témiscamingue, dans l'ouest du Québec. Depuis 2013, il cible le secteur minier ouest-africain et son " énorme potentiel encore sous-exploité ", tout en établissant dans le même temps des relations respectueuses et " humaines " avec ses partenaires. Le français, un atout dans le CV...La pratique du français, enfin, constitue un atout dans certains secteurs. Charles Berger, directeur du programme MBA à l'Institut supérieur du commerce de Paris, remarque l'attrait d'étudiants chinois et russes, parfaitement anglophones, pour des programmes en français : " Ils veulent s'orienter dans le luxe, la gastronomie, les parfums, les cométiques, où le français est très présent. " " Dans les grands groupes français, de façon générale, la francophonie rassure ", observe quant à lui Osama Sayed, jeune patron égyptien et polyglotte de l'entreprise Coformatique spécialisée dans les applications mobiles. " Pendant les réunions et les présentations, tout le monde joue le jeu de l'anglais. Mais on sait qu'après la réunion, la discussion va se poursuivre en français ", résume-t-il. L'adversité est là, mais le français résisteSi l'usage de la langue française, quelles que soient les valeurs qu'elle véhicule, présente à bien des égards un avantage concurrentiel dans la communauté francophone des affaires, " tout n'est pas joué ", alerte toutefois Dominique Brunin. " Une partie des élites des pays francophones ne se forme plus en France, mais dans des environnements anglo-saxons. La pression des langues d'usage et le rayonnement des grands médias internationaux participent aussi à l'effritement du français ", estime-t-il. La hausse globale du nombre de locuteurs francophones masque en effet des disparités. La pratique du français a nettement reculé au Cambodge (3 % de francophones) ou au Vietnam (0,7 %), au profit de l'anglais et du mandarin. Le Cameroun et le Rwanda, dont l'anglais a été adopté comme langue d'enseignement en 2008, ont rallié le Commonwealth. L'Algérie et le Burundi souhaitent y adhérer. Le rapport annuel de la Banque mondiale "Doing business", qui classe les pays selon plusieurs critères favorisant les affaires, peut fournir des arguments à ce délaissement du français. Dans l'édition 2015, les pays anglophones sont largement en tête, la Suisse arrivant à la 20e place et la France, à la 31e (derrière l'île Maurice). " Le système anglo-saxon favorise le business, c'est indéniable, on peut convenir d'un contrat sur une simple parole. On sent aussi la différence en matière de prise de risque ", avance Osama Sayed, en guise d'explication. " Mais les francophones s'adaptent ", ajoute-t-il. Et d'illustrer : " Maintenant, on dit levée de fonds et incubateur. "
| |||
PARTAGEZ UN LIEN OU ECRIVEZ UN ARTICLE |
Pas d'article dans la liste.